現(xiàn)在的拼音把80后都整不會(huì)了
標(biāo)題:拼音新規(guī)則,80后的我們還能教孩子嗎?
內(nèi)容:
今日翻看小兒一年級(jí)的作業(yè)本,偶然間遇到一拼音,名為“姑娘”(gu.niang),其中“gu”標(biāo)注為一聲,而“niang”則未標(biāo)注聲調(diào),這令我有些困惑。我試著按照自己的想法讀作“娘”的二聲,但兒子堅(jiān)稱應(yīng)依照拼音上的標(biāo)注。于是,我借助百度查詢,卻發(fā)現(xiàn)有音標(biāo)的是婚后使用的讀音,而無(wú)音標(biāo)的則是未婚時(shí)的發(fā)音。這令我感到驚訝,同時(shí)也讓我對(duì)自己的拼音知識(shí)產(chǎn)生了疑問。
作為80后的我,小學(xué)語(yǔ)文教育是否需要“回爐重造”才能跟上現(xiàn)代拼音的變化,以便更好地教導(dǎo)下一代?
圖片中展示的這一拼音難題,不僅困擾了我,也讓許多80后父母感到困惑。難道我們真的需要重新學(xué)習(xí)拼音,才能跟上時(shí)代的步伐,為孩子提供正確的教育嗎?
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)自電氣二極管筆記,本文標(biāo)題:《現(xiàn)在的拼音把80后都整不會(huì)了 》
百度分享代碼,如果開啟HTTPS請(qǐng)參考李洋個(gè)人博客
每一天,每一秒,你所做的決定都會(huì)改變你的人生!